-
1 К-358
ВПАДАТЬ (ВДАВАТЬСЯ) В КРАЙНОСТИ VP subj: human to go considerably beyond what is reasonable, logical, true, or correct (in one's argumentation, actions etc), often going from one extreme to the otherX впадает в крайности = Xgoes (is driven) to extremesX carries (takes) it (things) to extremes X goes (carries things) too far.«Итак... вы повстанец?» - «Я не говорю этого, баронесса, - опять-таки, зачем впадать в крайности?» (Салтыков-Щедрин 2). "Soyou're а..revolutionary9" "I didn't say that, baroness! Again, why go to extremes?" (2a) -
2 вдаваться в крайности
• ВПАДАТЬ < ВДАВАТЬСЯ> В КРАЙНОСТИ[VP; subj: human]=====⇒ to go considerably beyond what is reasonable, logical, true, or correct (in one's argumentation, actions etc), often going from one extreme to the other:- X goes (carries things) too far.♦ "Итак... вы повстанец?" - "Я не говорю этого, баронесса, - опять-таки, зачем впадать в крайности?" (Салтыков-Щедрин 2). "So you're a...revolutionary?" "I didn't say that, baroness! Again, why go to extremes?" (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > вдаваться в крайности
-
3 впадать в крайности
• ВПАДАТЬ < ВДАВАТЬСЯ> В КРАЙНОСТИ[VP; subj: human]=====⇒ to go considerably beyond what is reasonable, logical, true, or correct (in one's argumentation, actions etc), often going from one extreme to the other:- X goes (carries things) too far.♦ "Итак... вы повстанец?" - "Я не говорю этого, баронесса, - опять-таки, зачем впадать в крайности?" (Салтыков-Щедрин 2). "So you're a...revolutionary?" "I didn't say that, baroness! Again, why go to extremes?" (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > впадать в крайности
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Английский